English

英电视公司意欲改编莎剧学院派与剧作家持论各异

1998-08-12 来源:中华读书报 韩尼固 我有话说

莎士比亚经典戏剧能否以现代社会为背景改编成惊险片、警匪片或喜剧片在电视上播映,近来随着独立电视公司一项制片计划的出台,在英国学者和戏剧家间引发了一场针锋相对的论战。

7月19日的《星期日泰晤士报》报道说,独立电视公司已做出决定,计划拨款2800万英镑,用于把包括《暴风雨》、《麦克佩斯》和《仲夏夜之梦》等名剧在内的20部莎士比亚剧本改编成以现代社会为背景的电视剧,用于在1999-2004年间的周日晚上播放。这些莎剧电视剧中将用当下街头巷尾俚言俗语和办公室里的流行话语来替代原作中的素体诗,以及那些出自哈姆莱特、罗密欧、朱丽叶和李尔王之口的有名台词。

“莎剧现代化”的时尚之风,源于巴兹·鲁尔曼制作的发生在两大黑手党家族间仇恨的现代版《罗密欧和朱丽叶》电影的票房巨大成功,以《泰坦尼克号》轰动全球的大明星莱昂那多·迪卡普里奥在片中扮演了男主角罗密欧。

然而,独立电视公司拟拍莎剧现代版电视剧的创举,却在学者和作家间引发了不同的反响。有论者以为莎剧现代化会割裂原著的灵魂;而反对者却不以为然,他们辩称电视剧的改编者如今所做的,只不过是又一次重复了莎翁本人当年的作为而已———他的剧本正是把以前的“老”故事搬到了他所处的伊丽莎白时代社会背景之中。

独立电视公司剧目部负责人尼克·艾略特当下正在征募过去25年来成功的电视剧编剧家,希望他们能够支持这个莎剧“现代化”项目。该电视公司已同《傲慢与偏见》的改编者安德鲁·戴维斯和另外一个名编剧吉米·麦戈文协商,期望他俩能参与改编列为第一批的3部莎剧。其他一批剧作家如哈尼夫·库雷什、马尔科姆·布拉德伯里、艾伦·布利兹戴尔、林达·拉·布兰特和西蒙·奈,也应约同电视公司进行着谈判。

曾改编过笛福名著《摩尔·弗兰德斯》的戴维斯,是英国电视界公认的最佳文学编剧,他已表示愿意考虑改编《暴风雨》一剧;曾任《行为不端男子》编剧的西蒙·奈,对改编《仲夏夜之梦》表示了极大兴趣;马尔科姆·布拉德伯里则相信,当代意大利社会是适合用于改编那些故事发生在意大利的诸多莎剧。

当代英国剧作家能够有才情改编好莎剧吗?剧作家布利兹戴尔对此表示怀疑,已回绝了改编《李尔王》建议的他觉得,自己并不能胜任此职。他说:“现在我发现要鼓足勇气为电视改编狄更斯已极困难。与伟人同入赛场,我感到力不从心。”作家库雷什也表达了同样的畏难情绪。他说:“莎剧很少能成功拍成电影的,因为要找到合适的场景极不容易。我对这样做是有兴趣,可你必须得承认,任何电影都会在一定程度上破坏原著。”

剑桥大学英语教授、莎剧学者安妮·巴顿亦表示了不同意见,甚至还呼吁独立电视公司对其制片计划要三思而后行。她说:“莎剧尽管从总体上讲都很俗套,可其杰出之处并不在于故事内容,而在于其中语言表达和人物形像塑造。”

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有